Yabancılara Türkçe ve İtalyanca Öğretmeni / İtalyanca Çevirmen

Merhaba, ben Ebru Sarıkaya Balabanovic. Türkiye’de doğup büyüdüm, İtalya’da yaşıyorum. İtalyanca öğretmeni ve çevirmenim, ayrıca yaklaşık on yıldır yabancılara Türkçe öğretiyorum.

Hayalim olan şeyi yapmak, yani öğretmenliğe ve edebiyata olan tutkumu bu alanlara ilgi duyan veya duyabilecek olan herkese aktarıp onlarla birikimlerimi ve ilgilerimi paylaşmak bugüne kadar hayatımın yol gösterici ilkesi oldu.

Neden mi edebiyat? Çünkü iyi kitaplar, bizi iç dünyamızda psikolojik ve kültürel bakımdan uzun ve derin bir yolculuğa çıkararak aynı zamanda çevremizi ve hayatı ‘kendimizce’ yorumlayabilmemiz için farklı bakış açıları edinmemizi sağlar.

Peki ya öğretmenlik? Öğretmek işi, bence yalnızca bir meslek değil, tıpkı hayatın kendisi gibi ömür boyu öğrenim gerektiren ve pedagoji başta olmak üzere psikoloji, sosyoloji, antropoloji gibi çeşitli beşerî alanlardan beslenen başlı başına bir misyondur.

Hakkımda Daha Fazlası

  • İngilizce ağırlıklı süper liseden sonra, 2010 yılında İstanbul Üniversitesi İtalyan dili ve edebiyatı” bölümünden mezun oldum. Eğitimim sırasında yine İstanbul Üniversitesi’nde Pedagojik Formasyon eğitimi aldım, ayrıca biri Perugia Yabancılar Üniversitesi’nde İtalyan dili ve kültürü dersleri üzerine diğeri de Siena Yabancılar Üniversitesi’nde Erasmus programı olmak üzere iki eğitim bursu kazandım.
  • İtalyanca öğretmenliğine ilk olarak üniversite yıllarında Kadıköy Halk Eğitim Merkezi’nde verdiğim derslerle başladım.
  • 2010 yılında mezuniyetimin hemen ardından kalıcı olarak taşındığım İtalya’nın Trieste kentine ilk önce bir lojistik şirketi bünyesinde çalışmaya geldim.
  • Lojistik sektöründe kısa bir süre çalıştıktan sonra hem eğitimini almış olduğum hem de çocukluk hayalim olan mesleğe daha bir hevesle geri dönerek Freelance olarak İtalyanca ve Türkçe öğretmenliği yapmaya başladım. Bu süreçte, yabancılara Türkçe ve İtalyanca öğretimi alanında, aralarında İstanbul Üniversitesi‘nden “Yabancılara Türkçe Öğretimi Sertifikası” ile Venedik Ca’ Foscari Üniversitesi‘nde “Anadilinde Okuma Yazma Bilmeyen Öğrencilere İtalyanca Öğretimi” üzerine almış olduğum sertifikaların da bulunduğu çeşitli sertifikalar edindim.
  • 2015 yılında Perugia Yabancılar Üniversitesi’nden verilen İtalyan dili C2 (CELI 5) Seviye Yeterlilik Sertifikasını aldım.
  • 2016 yılında Venedik Ca’ Foscari Üniversitesiİtalyan edebiyatı ve filolojisi” iki yıllık tezli Yüksek Lisans bölümünden 110 cum laude ile mezun oldum. Aynı üniversitede Yabancılara İtalyanca Öğretimi Sertifikası’nı (CEDILS) edindim.
  • Yüksek Lisans eğitimim sırasında İtalyan edebiyatına olan ilgimin artmasıyla eş zamanlı olarak özellikle XX. yüzyıl İtalyan edebiyatı üzerine edebi araştırmalar yapmaya başladım. Çalışmalarım devam etmekte olup bugüne kadar yaptığım bazı çalışmalara ilişkin İtalyan dilindeki yazılarım Türkiye’de DergiPark’ta yayımlanan «Molesto Dergisi»’inde, İtalya’da ise Roma Sapienza Üniversitesi profesörlerinin yönettiği elektronik bir edebiyat dergisi olan «Diacritica»’da yayımlanmıştır. Bakınız https://ebrusarikaya.com/tr/category/yayinlanan-makaleler/
  • Gerek özel derslerle gerekse Trieste’deki kültür vakıfları ve profesyonel eğitim kurumlarında devam ettiğim (hem uzaktan hem yüz yüze) Türkçe ve İtalyanca öğretmenliğinin yanı sıra edebiyata olan ilgimden yola çıkarak 2018 yılından beri İtalyanca-Türkçe ve Türkçe-İtalyanca edebi çevirmenlikle ilgilenmeye başladım.

Hâlihazırda İtalyanca ve yabancılara Türkçe öğretmeye, ayrıca Türkçe ve İtalyanca çevirmenlik yapmaya devam ediyorum.

Blog - Yabancı Dil Öğretimi, Edebiyat, Çeviri ve Kitaplar

Kategorisiz
yazan Ebru Sarıkaya, 6 Kasım 2023

Filoloji Nedir?

Filoloji sözcük anlamıyla, “philos” sevgi ve “logos” söz/deyi anlamına gelen Yunanca iki kelimeden oluşmaktadır. Peki bu “söz sevgisi” tam olarak ne anlama gelmektedir? Modern anlamıyla “metin analizi ve yorum bilimi” olarak tanımlayabileceğimiz filoloji, çok teknik bir çalışma gerektirmesiyle bilinerek kelimenin tam anlamıyla bir söz işçiliği sanatıdır. Günümüzde yazarlara ve çevirmenlere yakıştırılan bu lakap aslında filologların […]

Ücretsiz Ders Materyalleri
yazan Ebru Sarıkaya, 6 Temmuz 2023

Türkçede gereklilik kipi

Yabancılar için Türkçe B1 seviyesine (L2 – LS) uygun interaktif alıştırma içeren öğretim ve öğrenme materyali. B1 Seviye Yabancılar için Türkçe Gramer Konusu Gereklilik Kipi Çözümlü Alıştırmalar Ücretsiz materyalini indirmek için aşağıdaki bağlantıya tıklayın.

Kategorisiz
yazan Ebru Sarıkaya, 6 Mayıs 2023

Yabancı dil öğreniminde masalların rolü

Başlangıç seviyesindeki öğrencilerimizin öğrenmekte oldukları yabancı dilde masallar okumaya başlamak için ne kadar hevesli olduklarına birçok kez tanık olmuşuzdur. Peki, bu durumda öğretmen olarak öğrencilerimizi nasıl yönlendirebiliriz? Masalların, yabancı dil öğrenimi ve öğretiminde öğrencileri yabancı dilde okumaya teşvik etmek adına oldukça etkili bir yöntem olduğu yadsınamaz bir gerçektir. Ancak, özellikle sondan eklemeli diller ile Hint-Avrupa […]

Ücretsiz Ders Materyalleri
yazan Ebru Sarıkaya, 6 Şubat 2023

İtalyanca birleşik edatlar

Yabancılar için İtalyan dili A1-A2 seviyesine (L2 – LS) uygun interaktif öğretim ve öğrenme materyali. Ücretsiz materyali indirmek için aşağıdaki bağlantıya tıklayın.

Kategorisiz
yazan Ebru Sarıkaya, 6 Ekim 2022

İtalyan Edebiyatının Nostaljik Ruhu Guido Gozzano

Guido Gozzano Kimdir? Torino doğumlu İtalyan şair ve yazar Guido Gozzano (1883-1916) yirminci yüzyılın başlarında İtalya’da ortaya çıkan Alacakaranlık (Crepuscolarismo) adlı edebiyat ekolünün en önemli temsilcisidir. Gozzano başarılı sayılamayacak bir lise eğitimi sonrasında Hukuk Fakültesi’ne kaydolmuşsa da kısa bir süre sonra Edebiyat Fakültesi’nde İtalyan edebiyatı derslerine katılmayı tercih etmiş fakat yine de üniversite kariyerini tamamlayamamıştır. […]